TSl 59 (september 2011)
Nadja Louwerse, Interview met Frans Vyncke- Dolph Kohnstamm, Lev Tolstoj als pionier van kindvriendelijk onderwijs
- Thomas Langerak, Boris Chersonski
- Boris Chersonski, Uit: Familiearchief (Vertaling: Gents Collectief van Poezievertalers
- Leonid Filatov, Twee toneelstukken (Vertaling: W. G. Weststeijn)
- Vladimir Michejev, De discrete charme van de bourgeoisie (Vertaling: Monse Weijers)
- Jo Govaerts, Strips uit de Balkan
- Adam Zagajewski, Gedichten (Vertaling: Ren Smeets en Kris van Heuckelom)
- Sloveense dichters (1) (Vertaling: Draga Rinkema)
- Annie M.G. Schmidt, Versjes, vertaald in het Russisch (Vertaling: Z. Bal-Petsjerskaja)
- Recensies en signalementen:
- - Vladimir Odojevski. Het jaar 4338. Vertaling en inleiding Willem G. Weststeijn. Pegasus & Stichting Slavische Literatuur, Amsterdam 2011 (Slavische Cahiers 10). – Idem. Het jaar 4338 en andere verhalen. Vertaling en voorwoord Aai Prins. Hoogland & Van Klaveren, z.p. 2011. Recensie: Emmanuel Waegemans
- - Sofja Tolstaja, Een zuivere liefde. Vertaling Eva van Santen. Athenaeum Polak & Van Gennep, Amsterdam 2011. 214 blz. Recensie: Willem G. Weststeijn
- - Dubravka Ugrešic, Baba Jaga legde een ei. Vertaling Roel Schuyt. De Bezige Bij, Amsterdam 2011. 352 blz. Recensie: Jenny Stelleman